
| # | Traduction française | Transcription | Texte original |
|---|---|---|---|
| 1 | Écoute, Israëla,l'Éternel, notre Dieu, l'Éternel est UN. | Chmâ, Israël,Ado-nay Elo-henou, Ado-naï Ehad' | שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל: יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה אֶחָד. |
| 2 | Béni soit à jamais le nom de Son règne glorieux.b | Baroukh chem kevod malkhouto le'olam vaed | |
| 3 |
Tu aimeras l'Éternel ton Dieu, de tout ton cœurc, de toute ton âme et de tous tes moyens |
Veahavta ett Ado-naï Elo-hekha, bekhol levavekha, ou bekhol nafchekha, ou bekhol meodekha |
וְאָהַבְתָּ, אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשְׁךָ, וּבְכָל-מְאֹדֶךָ.ּ |
| 4 |
Que les commandements que je te prescris aujourd'hui soient gravés dans ton cœurc |
Vehayou hadevarim ha'ele acher Anokhi metsavekha hayom al levavekha |
וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם--עַל-לְבָבֶךָ ּ |
| 5 |
tu les inculqueras à tes enfants, tu en parleras (constamment), dans ta maison ou en voyage, en te couchant et en te levant. |
Vechinantam levanekha, vedibarta bam, bechivtekha beveithekha ouv'lekhtekha baderekh, ou'bchokh'bekha ouv'koumekha |
וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ, וְדִבַּרְתָּ בָּם, בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ, וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ |
| 6 |
Attache les en signe sur ta main, et porte les comme un fronteau entre tes yeux |
Oukchartam le'ot al yadekha, vehayou letotafot bein einekha |
וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת, עַל-יָדֶךָ; וְהָיוּ לְטֹטָפֹת, בֵּין עֵינֶיך |
| 7 | Écris-les sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. | Oukhtavtam al mezouzot beithekha ouvicharekha | וּכְתַבְתָּם עַל-מְזֻזוֹת בֵּיתֶךָ, וּבִשְׁעָרֶיך |
| Février 2010 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | ||||
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ||||
|
||||||||||
Commentaires